Ministerstwo Obrony DRL informuje, że w ciągu ostatniej doby ukraińskie wojsko wystrzeliło tysiąc pocisków na Donieck i okolice.

Kijowski reżim naruszył 77 razy warunki porozumienia mińskiego. Ogień był prowadzony z Awdiejewki, Kurachowa, Pesek i Opytnoje:

 

https://www.youtube.com/watch?v=0G3RP27gpns&feature=player_embedded %26hl=en%26fs=1%26rel=0

 

Przekład:

--- Zniszczone zostały przez Ukraińców linie kolejowe, przerwane połączenie kolejowe z Ukrainą.

--- Nocą ukraińskie siły ostrzelały Gorłowkę, zabijając troje i raniąc czworo mieszkańców. Mer poinformował o zniszczeniu 11 domów i centrum socjalnego dla dzieci.

--- Ukraiński batalion 'Donbas' wraca do strefy ATO pod Mariupol. Dowódca oświadczył, że uzupełniony batalion przeszedł dodatkowe szkolenie szturmowe i z zajmowania obiektów.

--- Uważający się za prezydenta Ukrainy Poroszenko wyraził swój protest w związku z wizytą prezydenta Władimira Putina na Krymie. Nazwał wizytę bez zgody ukraińskiej władzy "wyzwaniem dla cywilizowanego świata" i kontynuowaniem naprężenia sytuacji w Donbasie oraz stwierdził, że Krym ma przyszłość, ale tylko w składzie Ukrainy.

Przetłumaczyła: Trojanka

 

W związku z zaostrzającą się sytuacją na granicy między Ukrainą i Noworosją usłyszeliśmy następujący komunikat, przekazany przez Aleksandra Zacharczenkę, premiera Donieckiej Republiki Ludowej:

 

https://www.youtube.com/watch?v=xKOYiou9yAg

 

A. Zacharczenko mówi (przekład z języka niemieckiego):

Można określić sytuację na obszarach walki jako bardzo napiętą. Łatwo zauważyć, że przeciwnik (ukraińska armia) przygotowuje się do ataku. Ta "muzyka" (ostrzeliwania), którą słyszymy co wieczór, pozwala nam zrozumieć, co to oznacza.

Obecnie stoi naprzeciw nam około 82 batalionów; ilość ukraińskich żołnierzy wynosi około 65 tysięcy. Są tworzone grupy natarcia w ukraińskiej armii i wygląda na to, że nie można oczekiwać pokoju. Porozumienia mińskie można więc uznać za złamane.

Dużo roboty przed nami. Musimy zwyciężyć, musimy odbudować struktury państwa. Musimy stworzyć warunki do godnego życia naszych obywateli. To jest nasz obowiązek!"

Przetłumaczył: Zygmunt Białas

 

W noworosyjskiej armii trwają przygotowania do odparcia ewentualnego ataku ukraińskiej armii. Żołnierze nie tracą woli walki. Mówi oficer do nieprzyjaciół, ostrzeliwujących tereny zamieszkałe przez ludność cywilną:

 

https://www.youtube.com/watch?v=V9AyTt8Q-94&feature=youtu.be%26hl=en%26fs=1%26rel=0

 

Skrócony przekład: Żelazny z Gorłowki radzi... nocnym bombardierom WSU: "Nocne szczury! Radzę wam zamienic sportowe buty, w których - jak wam obiecano - mieliście odbić Gorłowkę w ciągu 3-4 dni, na płetwy, i póki ciepło, trenowac pływanie, bo przyjdzie wam przepłynąc wiele rzek od Dniepru po Ren do samego kanału La Manche... Mostami będą wiać wasi dowódcy i szabrownicy ze wszystkim, co nakradli. A wy - wpław" (tłum.: Berehynia).

 

                                             * * * * * * *

O tych, którzy walczą o swą ojczyznę - Noworosję, śpiewają pieśni. Niektóre z nich zamieściłem na blogu. Dzisiaj dołączam wyjątkowo piękny utwór, poświęcony szlachetnemu i niezłomnemu przywódcy batalionu Prizrak śp. Aleksiejowi Mozgowojowi i jego towarzyszom, bestialsko zamordowanym 23 maja br. przez ukraińskich oprawców:

"Ja wrócę"  

 

https://www.youtube.com/watch?v=q9WIlYoVIsY

 

Marzę, by wrócić z wojny, w której zrodził się mój los,
I w ruinach szukać kraju, w strugach deszczu i we łzach.

Ziemi tej nie potrzeba tyrana, co wypowiedział wojnę krajowi
I tej wojny końca nie widać, tej... wojny złej.

Ja nie zamierzam się bić, ale wiem, że wrócę.
Być może tylko na sto wieków,
Lecz nie do kraju głupców, tylko geniuszy.

I uwierz mi: w boju zmartwychwstałem i wrócę
W pierwszym dniu odrodzenia ojczyzny.

Gdy cichną odgłosy walki, ja w spoczynku, nie w szeregu
Komponuję i śpiewam o miłości i pokoju.

Wrogowie z ulga oddychają, przyjaciele mówią - zmęczony.
I jedni i drudzy się mylą, ja tylko spoczywam.

Jutro znowu zerwę się do walki, i dobrze wiem, że powrócę
I niech to będzie tylko na sto wieków,
Ale już nie do kraju głupców, tylko geniuszy.

I uwierz mi - zmartwychwstanę w walce
i zaśpiewam w pierwszym dniu narodzin kraju,
Który wróci wojny... z wojny.

Z wojny wrócę... Jutro znowu zerwę się do walki
I wiem, że na pewno wrócę, jeśli nawet tylko na sto wieków,
ale nie do kraju głupców, tylko geniuszy.

I uwierz mi: w boju zmartwychwstałem i zaśpiewam
w pierwszym dniu narodzin kraju,
Który wrócił z wojny... Wrócę z wojny... wrócę.

Przetłumaczyła: Berehynia